2014年6月21日星期六

利未記(四)仇敵、詑異




利未記中的「仇敵<0341>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8802&m=" \t "nw" (8802)
你們要追趕  仇敵<0341>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8802&m=" \t "nw" (8802),他們必倒在你們刀下
你們五個人要追趕一百人,   一百人要追趕一萬人;仇敵<0341>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8802&m=" \t "nw" (8802)必倒在你們刀下
 我待你們就要這樣:我必命定驚惶,叫眼目乾癟、精神消耗   癆病  熱病轄制你們。你們也要白白地撒種,因為仇敵<0341>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8802&m=" \t "nw" (8802)要吃你們所種的。
我要向你們   變臉,你們就要敗在仇敵<0341>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8802&m=" \t "nw" (8802)面前。恨惡你們的,必轄管你們;無人追趕  ,你們卻要逃跑
我又要使刀劍臨到你們,報復你們背約的仇;聚集你們在各城內,降瘟疫在你們中間,也必將你們交在仇敵<0341>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8802&m=" \t "nw" (8802)的手中
我要使地成為荒場,住在其上的仇敵<0341>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8802&m=" \t "nw" (8802)就因此詫異
「你們在仇敵<0341>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8802&m=" \t "nw" (8802)之地居住的時候,你們的地荒涼,要享受  眾安息;正在那時候,地要歇息,享受  安息
至於你們剩下的人,我要使他們在仇敵<0341>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8802&m=" \t "nw" (8802)之地心驚膽怯。葉子被風吹的響聲,要追趕他們;他們要逃避,像人逃避刀劍,無人追趕,卻要跌倒
無人追趕,他們要彼此撞跌,像在刀劍之前。你們在仇敵<0341>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8802&m=" \t "nw" (8802)面前也必站立不住。
你們要在列邦中滅亡;仇敵<0341>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8802&m=" \t "nw" (8802)之地要吞吃你們
你們剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敵<0341>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8802&m=" \t "nw" (8802)之地消滅      
我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵<0341>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8802&m=" \t "nw" (8802)之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了  罪孽的刑罰
雖是這樣,他們在仇敵<0341>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8802&m=" \t "nw" (8802)之地,我卻不厭棄他們,也不厭惡他們,將他們盡行滅絕,也不背棄我與他們所立的約,因為我是耶和華─他們的 神。


08074 shamem {shaw-mame'}
字根型; TWOT - 2409; 動詞
AV - desolate 49, astonished 20, desolation 7, waste 5, destroy 3,     wondered 2, amazed 1, astonishment 1, misc 4; 92

1) 荒涼, 喪膽, 驚駭, 詫異
   1a) (Qal)
       1a1) 荒涼, 被蹂躪, 被離棄, 喪膽
       1a2) 喪膽, 震驚
   1b) (Niphal)
       1b1) 荒涼, 被變荒涼
       1b2) 喪膽
   1c) (Polel)
       1c1) 驚駭
       1c2) 駭人的, 令人驚懼(分詞)
            1c2a) 令人驚懼者, 令人喪膽者(作名詞用)
   1d) (Hiphil)
       1d1) 蹂躪, 劫掠, 使荒蕪
       1d2) 使驚駭, 顯出驚懼
   1e) (Hophal) 使成荒場, 淒涼
   1f) (Hithpolel)
       1f1) 致使荒蕪
       1f2) 成為喪膽的, 受驚駭的
       1f3) 使自己淒涼, 使自己毀滅

荒涼<08074>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8738&m=" \t "nw" (8738)」、「詫異<08074>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8804&m=" \t "nw" (8804)( - )
我也要打發  野地的走獸到你們中間,搶吃你們的兒女,吞滅  你們的牲畜,使你們的人數減少,道路荒涼<08074>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8738&m=" \t "nw" (8738)
我要使  你們的城邑變為荒涼,使你們的眾聖所成為荒場<08074>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8689&m=" \t "nw" (8689);我也不聞你們馨香的香氣
「你們在仇敵之地居住的時候,你們的地荒涼<08074>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8715&m=" \t "nw" (8715),要享受  眾安息;正在那時候,地要歇息,享受  安息
地多時為荒場<08074>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8715&m=" \t "nw" (8715),就要多時歇息   地這樣歇息,是你們住在其上的安息年所不能得的    
他們離開這地,地在荒廢<08074>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8715&m=" \t "nw" (8715)無人的時候就要享受  安息。並且他們要服  罪孽的刑罰;因為他們厭棄了我的典章,心中厭惡了  我的律例
我們射了他們;希實本直到底本盡皆毀滅。我們使地變成荒場<08074>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8686&m=" \t "nw" (8686),直到挪法;這挪法直延到米底巴
撒上
耶和華的手重重加在亞實突人身上,敗壞他們<08074>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8686&m=" \t "nw" (8686),使他們生痔瘡   亞實突和亞實突的四境都是如此。
撒下
她胞兄押沙龍問她說:「莫非你哥哥暗嫩與你親近了嗎?我妹妹,暫且不要作聲,他是你的哥哥,不要將這事放在心上。」她瑪就孤孤單單地<08074>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8802&m=" \t "nw" (8802)住在她胞兄押沙龍家裡
王上
這殿雖然甚高,將來   經過  的人必驚訝<08074>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8799&m=" \t "nw" (8799)、嗤笑,說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』
代下
這殿   雖然甚高,將來    經過的人   必驚訝<08074>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8799&m=" \t "nw" (8799)說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』
代下
這就應驗耶和華藉耶利米口所說的話   地享受  安息    因為地土荒涼<08074>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8715&m=" \t "nw" (8715)便守安息,直滿了七十年
我一聽見  這事,就撕裂  衣服和外袍,拔了頭髮和鬍鬚,驚懼憂悶<08074>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8789&m=" \t "nw" (8789)而坐
凡為以色列 神言語戰兢的,都因這被擄歸回之人所犯的罪聚集到我這裡來。我就驚懼憂悶<08074>HYPERLINK "http://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=8789&m=" \t "nw" (8789)而坐,直到獻晚祭的時候。